“L’interprétation, plus qu’un métier, une passion” c’est ainsi que grand nombre d’interprètes parlent de leur métier. Pour ma part, l’interprétation constitue une source d’enrichissement intellectuel sans fin, qui abreuve notre curiosité.
Master 2 Européen d’interprétation de conférence.
Master 2 Professionnel de psychologie clinique de l’Université de Dijon.
Master 2 Recherche de psychologie clinique de l’Université de Dijon.and conditions.
Tout comme un sportif de haut niveau, l’interprète a besoin d’être dans les meilleures conditions pour pouvoir faire au mieux son métier tout au long de la vie. C’est autour de ces thèmes, que s’articulent mes réflexions.
“Je travaille avec Stefka depuis 3 ans, je suis très contente de notre collaboration. C’est une personne dont le professionnalisme est remarquable! Je ne peux que la recommander.”
Mary GreenDesigner
“Stefka est très réactive. Elle a été capable de répondre à nos besoins très rapidement, tout en comprenant bien les enjeux et les spécificités de notre secteur. Ses services sont une véritable valeur ajoutée.”
John StevensBusiness Owner
“Le milieu hospitalier fait appel à des connaissances administratives et scientifiques. Rares sont les interprètes qui maîtrisent les deux afin de servir les patients. Stefka est l’une d’elles.”